sábado, 31 de dezembro de 2011

Inversão Kafkiana (poesia)



Como na manhã do polonês, acordei de um sonho sudorento e nebuloso
Acordei-me transsexuado em uma mulher
E C transsexuada em macho


Mil insetos me mordam – e isso não é referência à novela do polaco –
Mas que encanto é esse?
Eu acordar como Vênus, ver C como Vulcano
E desejar que ela me fizesse seu?


Inexorabilidades à parte
Os desejos são comuns aos dois gêneros: homem e mulher
Ambos querem estar sexuais
Sempre mais
E eu senti um calor emanar das entranhas do meu baixo púbis
- transmutado em vulva –
Querendo C em mim, toda e plena com seu falo em riste
Quiça esse seja um desejo diminuído
- talvez triste –
Mas deliciosamente profano como um sussurrar quente
Que todos queremos nos nossos ouvidos


Franz Kafka e sua psicologiazinha
Não bastam para explicar meu desejo de ser rasgado por C
Não de forma racional – se bem que o limite do racional deixa de existir –
Sei que tratei de acordar C para consumar meu desejo
Mas ouvi uma voz grosseira e retumbante emanar de sua garganta
Dizendo assim: deixa eu dormir mais um pouco, pô

domingo, 25 de dezembro de 2011

“Bate outra vez” (poesia)



Hoje nasceu Jesus
Mas sou ateu e pornógrafo
Para mim nada de natal etc.
Para mim quero duas dela, uma por frente e outra por trás
Deliciosamente num ménage à trois: eu nela e ela em mim, loirissimamente deliciosa


Quanto mais agudo o meu desejo por ela fica
Mais oblíquo e obscuro e sujo e lambuzado e frenético ficam meus sentimentos por ti
Ela duplicada. Duas dela para nutrir meu desejo guloso.
Eu profanando o ouvido de uma delas com palavras de baixo calão
Ao mesmo tempo em que profano, numa deliciosa siririca, sua vulva dourada
E, é claro, sendo profanado pelo cu pela outra
E chupado e sugado e o esperma exaurido pela sucção da boca de quem me come o rabo
Delícias que só duas mulheres como ela podem proporcionar


Claro que isso é um onirismo idílico
Onirismo onanístico
Ela sozinha já saciaria minha sede por mulher
Duas dela, então, seria orgasmático demais
Morreria afogado, engasgado com muita água
Mas morreria feliz, felicíssimo
Com uma roseira trepando em mim

quinta-feira, 22 de dezembro de 2011

Porque ouvir Madame Saatan? (resenha)



Costumo falar que ouço muito pouca música cantada em outras línguas que não o português. Por duas razões: não sou fluente em uma língua que não a vernácula e acho as construções poéticas feitas em inglês, principalmente, muito pobres. De modo que só ouço música cantada em não-português se a parte instrumental for muito boa. Exemplos há: metal (de uma forma bem genérica), post-rock (Sigur Rós, mais especificamente, que cantam em um dialeto que só a banda entende) e óperas (italiano, alemão etc.).

Nesses casos supracitados pouco me importa se o cara (ou mulher) tá cantando um ode de louvação ou mandando eu ir me foder, pois sendo o instrumental bom demais e o vocal agradável (a parte solfejada), eu nem faço questão de traduzir a letra que está sendo cantada.

Eis que uma banda do Brasil, a Madame Saatan (originalmente de Belém do Pará) me conquista mais e mais a cada audição. Madame Saatan faz um rock muito bem executado, com bateria (Ivan Vanzar) e baixo (Ícaro Suzuki) com pegadas pesadas e mãos firmes. A “cozinha” que se espalha por todo o resto da casa. A guitarra comandada por Ed Guerreiro é a síntese do metal. Nada tem de ritmos regionais (tem lá no fundo, mas muito no fundo mesmo). Sinto que na base e nos solos, Ed Guerreiro, cresce a cada acorde, a cada riff. A vocalista, Sammliz Sam, tem uma voz equilibradíssima, grave com suavidez feminina (sem ser grossa, sem ser afrescalhada) e o melhor: ela compõe e canta em português. E aí o motivo principal do porque principal de se ouvir Madame Saatan: devido a boa entonação do vocal, a gente consegue entender toda a letra sem ter que recorrer a um encarte. E melhor ainda: há inteligência nas letras. E melhor ainda ainda: vc, caro leitor, pode baixar o último álbum da banda Madame Saatan (Peixe Homem) de graça, no site da banda, sem pirataria e sem quebrar direitos autorais. Em: http://madamesaatan.com/

Não vou tecer comentários sobre esse disco (que eu achei, simplesmente, do caralho). Deixo o leitor fazer vosso comentário, balizado e sem pressões.

segunda-feira, 5 de dezembro de 2011

Siririca (poesia)

p/ P.



A palavra remete à imundície sexual?
Quem disse isso?
SI


Aliterações que nos levam a um plano imagético pleno
O entra e sai dos dedinhos
O roçar masturbatório num eterno rendez-vous ligeirinho
RI


Não consigo ver palavra que represente melhor um ato
- comum e banal -
Porque então relegar a essa palavra tão bela (“inculta e bela”)
um destino marginal?
RI


Acho que o ato por si só se justifica
Sem se precisar de palavra pudica
Fico com a sujeira deliciosa de se dizer
Que homem bate punheta e mulher bate siririca
CA